缤闹优选:kindle保护套/内胆包 给她点颜色瞧瞧

缤闹kindle论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
“缤闹读书”微信公众号免费推书开通VIP读者缤闹官方kindle保护套
文档迷-免费下载优选书籍闹币快速获取通道缤闹APP全新上线
查看: 251|回复: 4

叶芝诗集(上中下)傅浩 译(PDF扫描版)

[复制链接]

签到天数: 17 天

[LV.4]日久生情

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

助教

最佳新人活跃用户

29

主题

1

缤望

1140

闹币
发表于 2020-5-23 13:51:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 twonej 于 2020-5-24 14:10 编辑

原附件中的上中册失效,现在更新了附件

叶芝因为那首他献给苦恋一生而不得的爱人茉德•冈的名诗《当你老了》,近年来在中国家喻户晓。“颀长而高贵,可是胸房和面颊 / 却好像苹果花一样色泽淡雅。”(《箭》)这是叶芝初见她时的印象。当时他们都二十三岁。他立即被她的美貌征服了,“我一生的烦恼开始了”。

叶芝多次向茉德•冈求婚,都遭到了拒绝。不得回报的爱升华成了一篇篇感情复杂、思想深邃、风格高尚的诗,它们贯穿于叶芝的第二本到最后一本诗集中。在这些诗里,茉德•冈成了玫瑰、特洛伊的海伦、胡里汉的凯瑟琳、帕拉斯•雅典娜、黛尔德等。有论者称这些诗作是现代英语诗歌中最美丽的爱情诗,认为还不曾有过哪位诗人像叶芝这样把一个女人赞美到如此程度。叶芝意识到是茉德•冈对他的不理解成就了他的诗,否则“我也许把破文字抛却,/心满意足地去生活”(《文字》)。茉德•冈曾写信给叶芝说:诗人永远不该结婚;他可以从他所谓的不幸中作出美丽的诗来;世人会因为她不嫁给他而感谢她。



本书包括正式结集的全部标准版本的叶芝抒情诗的中译文,共计374首;并附有详尽注释,以及一些相关的背景材料。译者对自己早先的译文和注释做了全面修订。


“他在对叶芝进行研究的基础上翻译了这本诗集。他的译作忠实于原著的艺术风格,语言流畅,文字凝炼”(屠岸评语)。

“……是现有叶芝诗歌翻译得最完整,在我看来也是译得最好的一种。……这部书对中国诗歌产生的积极影响在以后的时间里会逐渐显现出来”(张曙光评语)。








本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

★★★闹币不够看这里★★★1、每个同学都有一个独一无二的推广链接,请点击这里来获取
2、把你的推广链接告诉你的同学、同事、朋友,让他们注册,或者分享到你的微博,微信朋友圈、博客或者其他的论坛,让更多人的通过你的链接进来注册,那么你会获得非常可观的闹币
3、每一个用户,通过你的链接来到论坛进行注册后,你都会获得5个闹币!即便用户没有注册,他只要点击了你给的链接,浏览了缤闹论坛,你也能获得1个闹币
4、论坛开放推广任务(点击申请),完成任务的同学将获得额外的100个闹币!

签到天数: 12 天

[LV.3]时常串门

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

VIP读者

0

主题

0

缤望

9万

闹币
发表于 2020-5-23 17:46:11 | 显示全部楼层

签到天数: 17 天

[LV.4]日久生情

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

助教

最佳新人活跃用户

29

主题

1

缤望

1140

闹币
 楼主| 发表于 2020-5-23 18:52:32 | 显示全部楼层

签到天数: 437 天

[LV.9]如胶似漆

Rank: 4Rank: 4

大学生

0

主题

0

缤望

1648

闹币
发表于 2020-5-23 21:32:00 | 显示全部楼层
该会员没有填写今日想说内容.

签到天数: 17 天

[LV.4]日久生情

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

助教

最佳新人活跃用户

29

主题

1

缤望

1140

闹币
 楼主| 发表于 2020-5-24 14:09:22 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

手机版|小黑屋|缤闹kindle论坛 ( 闽ICP备11008790号 ) hello xym!!

GMT+8, 2020-6-2 22:53 , Processed in 0.038341 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表